Showing posts with label Pramoedya Ananta Toer. Show all posts
Showing posts with label Pramoedya Ananta Toer. Show all posts

Monday, 19 October 2009

The Great Indonesian Novel - 4

Continuing the ongoing series with This Earth of Badly-Raised Twilight - Chapter 4 - June 1914

Ho Li Kow stroked the head of his beloved elder son, William of Orange Polder Windmill Rotterdam Pancake Li, and fed the boy a piece of Dutch chocolate. William loved being in his father's study, with its array of Dutch books and gramophone records. Here he could bask in the glories of the European culture that his father loved - reading the novels of Shakespeare and the poems of Jane Austen; and listening raptly to Wagner symphonies and Bach operas. Today he would be going off to the Dutch school to start learning Dutch. If only, he thought, his mother had not been a benighted native, he could really go somewhere. Holland, preferably.

As if on cue, his beautiful but cruelly mistreated and ignored native mother Raden Roro Royabot and irritating younger brother Hayamwuruk Gamelan Komodo-Dragon Hopeless-Dream-of-Independence Batik Li entered, soiling the Dutch carpet with their ugly, brown native feet. Royabot placed a small stone in the leather strap decorated with a Merlion and a picture of Sir Stamford Raffles, swung it round a couple of times and propelled the stone into her husband's forehead with a satisfying smack.

"WHAT THE HELL DID YOU THAT FOR NUMBER ONE IDIOT WIFE? AND WHERE'S MY DRINK? I ASKED YOU TO BRING ME A SINGAPORE SLING!"

Royabot looked at the floor in dismay and confusion.

"I am sorry lord. I did not know the difference, lord. And in any case, that gag doesn't work in Javanese. Or even in English, unless the readers know at least a smattering of Singaporean history."

Ho Li Kow rubbed his sore head. "What do you want, anyway?"

Royabot overcame her nervousness and looked him straight in the eye.

"Do you remember how, in Chapter 2, you promised that after I had borne you two sons, I would be free to leave?"
"Nothing would make me happier."
"Then I ask you to free me."
"OK, bye then."

She hesitated, prepared as she had been for A Scene. She thought of shedding tears copiously, like chunks of freshly sliced lontong onto a banana leaf, to be covered with the satay of humilition and drenched in the peanut sauce of continuing poverty, but quite frankly she couldn't be arsed. She straightened up and walked out, taking Hayamwuruk Gamelan Komodo-Dragon Hopeless-Dream-of-Independence Batik Li with her.

"Wait a moment" her husband called after her. "Where will you go? What will you do?"

She turned back and looked at him. "I will go to the market and sell batik like a native woman. Which I am, of course, as you never let me forget. Not that I want to in the first place."

She paused.

"Where was I? Oh yes - batik in the market. And if that doesn't raise enough cash, I can offer sexual favours to visiting Filipino sailors. After marriage to you, nothing else can ever humiliate me more."

She walked proudly out, wishing inside that she had married Min, the simple village goat-carrier, and been poor but happy.

-o-o-o-o-

Far away in the village, Min - the simple village goat-carrier-turned-dokar-driver-turned-satay-seller who nursed within him a hopeless passion for Royabot - had finished serving satay for the night and was counting his takings. The business was doing well. Suddenly he heard a sharp sigh from his one remaining customer, sitting alone over his satay at a low table. Min walked over to him and asked, sympathetically "What's the matter sir?"

"It's hard to explain - you see, I am the vice-president of Goodyear Tyres (Southeast Asia) division and my marketing strategy is in a total mess. I would far prefer to be in a small business selling something simple like goat satay."

"Pak" said Min soothingly, "I am but a poor village goat-carrier-turned-dokar-driver-turned-satay-seller and know nothing about these things, but it strikes me that the main barrier to tire sales at this point is the non-viability of motor vehicles owing to poor infrastructure. If you could lobby the colonial government for a coordinated road-building programme, and go into some kind of loose associative partnership with the oil companies and vehicle importers to push for greater and more effective use of road transport using the internal combustion engine, the market would expand greatly and an existing network of franchisees fitting your firm's tires would be well-placed to take advantage."

"Wah, Min - you are so clever. We should swap places - you can be vice-president of Goodyear Tyres (Southeast Asia) division with responsibility for marketing and I will be the satay seller. For your cleverness, you deserve this."

Wednesday, 23 September 2009

The Great Indonesian Novel - 3

Continuing the ongoing series with This Earth of Badly-Raised Twilight. Chapter 3 - March 1911

William of Orange Polder Windmill Rotterdam Pancake Li hit his little brother, Hayamwuruk Gamelan Komodo-Dragon Dream-of-Independence Batik Li, over the head with a Dutch toy train.

"I tell you b'fore, 'Ruk, native not allowed in First Class'!"

"But why, elder brother? Is the native less of a man than the arrogant European? Is his money somehow tainted by being offered in a brown-skinned hand? Do we not ourselves have the blood of native royalty running through our veins, and must needs feel ourselves at one with the benighted peasantry of our homeland? I may be only two years old, and you may be older and wiser than me from your education in a Dutch kindergarten, but this book sorely needs some rousing speeches in defence of our oppressed native folk, to give them hope that one day we may cast of the yoke of oppression."

William hit him with the train again, and went off, smirking, to find his father to have a Dutch storybook read to him. In Dutch.

Hayamwuruk shed tears of despair and frustration thick and fast now, like rice flour pouring into the bubur ayam pot - there to be soaked in the resentment of economic and political oppression, raised to boiling point by growing consciousness of his national destiny, garnished with the chicken shreds and onion flakes of dreams of independence and served up to an overweight British tourist at a breakfast buffet in a four-star hotel, only to be proclaimed "a bit bland" and left largely uneaten.

He toddled into the servants' quarters to find his beautiful but cruelly mistreated and ignored native mother, Raden Roro Royabot, who was making a meringue.

"Why are you only keeping those egg-whites, mother?"

"It's for you 'Ruk - remember how you made that speech earlier urging me to cast away the yolks of oppression?"

"That's yokes, mother."

His mother looked at the floor in dismay and confusion.

"I am sorry, son. I did not know, son. And in any case son, that gag doesn't work in Javanese, as you should know by now from your extensive reading of the works of Ronggowarsito."

She looked at his disappointed but sympathetic face and forced a smile. "But come, my darling boy - let us sit together and read endlessly impenetrable passages from the Babad Tanah Jawi together, telling of the glorious deeds of your ancestors before the Dutch ever arrived."

"Yes mother, I would like that very much."

Sometimes, she thought wistfully, her beloved younger son reminded her not of her evil, rapacious husband but of the only man who had ever moved her heart with kindness - Min, the simple village goat-carrier.

-o-o-o-o-

Far away in the village, Min - the simple village goat-carrier-turned-dokar-driver who nursed within him a hopeless passion for Royabot - had delivered his last passenger of the day when he heard sobbing from a satay stall at the side of the road. He left his horse eating grass at the roadside and went to investigate. The satay seller was sitting alone in tears.

"Wah - I am but a poor old man who is unable to sell any goat satay. Why will people not buy my delicious charcoal-grilled meaty skewers?"

"Pak" said Min soothingly, "I am but a poor village goat-carrier-turned-dokar-driver and know nothing about these things, but I know a little about goats and even from here I can see that you have cut the meat longitudinally along the grain of the latissimus dorsi, but then at 45 degrees downwards from the line of the spinal column along the gluteus maximus. In both cases, you have the main muscle fibres running along the length of the satay, making it difficult to chew. Were you to cut across the grain to start with - laterally away from the spine for the latissumus dorsi and then upwards at 45 degrees along the gluteus maximus - the grain of the muscle fibres would be cut into easy-to-chew mouthfuls and the satay would be more appetizing."

"Wah, Min - you are so clever. We should swap places - you can be the satay seller and I will drive the dokar. For your cleverness, you deserve this."

Tuesday, 15 September 2009

The Great Indonesian Novel - 2

Continuing the ongoing series with This Earth of Badly-Raised Twilight. Chapter 2 - September 1906

Ho Li Kow put a Dutch record on his Dutch gramophone and took a sip of his Dutch beer.

How perfect life could have been had he but married a Dutch woman, he thought; but here he was - running his family's successful rice-lending business and already in the contention for the "Mr Exploitative Bastard" contest of the Dutch East Indies, to be sure - but married to a native woman.

As if on cue, his beautiful but cruelly mistreated and ignored native wife Raden Roro Royabot tottered painfully into the room.

"You sent for me, husband?" she asked, in the demure tones of one resigned to her terrible fate.

"No I didn't, but the plot exposition clearly demands your presence. And why are you tottering?"

"It is these clogs, lord. I cannot walk properly in them. Please stop making me dress like a Dutch woman."

"And you are bare-headed. I explicitly told you to wear a Dutch cap. And why haven't you borne me a child yet?"

Royabot looked at her clog-shod feet in dismay and confusion.

"I am sorry lord. I did not know the difference, lord. And in any case lord, that gag doesn't work in Javanese. And why would you want children who, after all, will be half-native and therefore disgust you?"

"It is necessary that we have two sons for the sake of contrast - an older evil one who will take after his father and be obsessed with European culture, and a younger, sensitive one who will side with you and through whose eyes we will see the events of the next few decades. And if we don't hurry up, he will be too young to attend the 1928 Youth Congress in Batavia, as Djakarta is currently called, where he would allow readers to see an epochal event in the history of the independence movement through the eyes of a sympathetic character. Now leave!"

As Royabot turned to leave, tears poured from her beautiful native eyes like chopped chilis into gado-gado sauce, to be ground by the pestel of loveless marriage into the stone mortar of European disregard for the feelings of native royalty, blended with the peanuts of political powerlessness and poured uncaringly over the steamed vegetables of cruelly oppressed indigenous cultures, before being tasted yet almost immediately discarded as being too spicy by an overweight British tourist in an overpriced cafe.

She thought longingly of the only man who had ever spoken kind words to her, Min, the simple village goat-carrier.

-o-o-o-o-

Far away in the village, Min - the simple village goat-carrier who nursed within him a hopeless passion for Royabot - had put down his last goat of the day when he heard the crash of a badly-driven horse-drawn dokar colliding with a carelessly placed house. He sprang up to help, but already the poor, wizzened old dokar driver was looking in despair at the damage.

"Wah - I am but a poor old man whose hunger and sickness are a crude metaphor for the plight of the peasantry labouring under an uncaring colonial government. And look at my horse - if either of us knew anything about bread, it would put us in mind of a toast-rack because I cannot afford food for it!"

"But Pak" said Min soothingly, "I am but a poor village goat-carrier and know nothing about these things, but surely horses eat grass, and if you were to let the horse graze on the grass growing freely at the side of the road, it would be healthier and stronger; then you could take more passengers in a day and have more money for food for yourself."

"Wah, Min - you are so clever. We should swap places - you can be the dokar driver and I will carry goats as much as I am able. For your cleverness, you deserve this."

Wednesday, 2 September 2009

The Great Indonesian Novel

For the few of you out there who haven't, at some point in your past, been compelled to read the Great Indonesian Novels of Abdoel Moeis, Mochtar Lubis and Pramoedya Anantar Toer, I now offer you the chance to read one single, compact Great Indonesian Novel as a series of easy to follow (or indeed easy to ignore) blog postings. This work - to be entitled "This Earth of Badly-Raised Twilight" - will encapsulate the entirety of modern Indonesian literature, and add some sorely needed gags.

Chapter 1 - May 1905
Ho Li Kow lit his Dutch pipe with a Dutch match, shook the match out, and blew out a cloud of Dutch tobacco smoke. He didn't want to be here at home; he would far rather have been back at the Dutch school, learning Dutch like a modern, civilised man should.

And now his parents were compelling him to marry a native woman. The shame of it! He had always dreamed of marrying one of the Dutch women whose pictures he'd seen in his Dutch magazines. His ideal wife would be one of them, not brown-skinned with splayed feet thrust into peasant sandals, no; she would wear proper European leather boots - also fishnet stockings, latex corset, fluffy handcuffs...

His reverie was interrupted rudely as his mother stormed into the room. He pulled himself together and placed his hat before his groin to conceal his thoughts.

"She is here, Number One Son. You will do the right thing by your family and marry her!"
"But mother - she is a native."
"She is minor royalty. Her family have fallen on hard times. By marrying her we will gain the privileges of royalty."
"And what privileges do native royalty have, mother?"
"Not having their houses burnt down every time there is a riot, idiot boy. Your father may be the second-biggest rice lender in the province, but people still hate us because we are Chinese. You will marry the girl, and you will like it."

Before he could answer, the bride that had been chosen for him walked demurely into the room and knelt before him, trembling slightly. Raden Roro Royabot was but 15 years old, and beautiful as only a native woman could be in this literary genre. In contrast to the pretentious Dutch furniture and European-style clothes of her prospective husband's rich Chinese family , she wore a simple kain panjang and kebaya, her hair arranged in a plain bun and a frangipane behind her ear.

Ho Li Kow looked her up and down dispassionately for what seemed like an age.
"Why do you have a cake behind your ear?"
"I beg your pardon, Lord?"
"You have a frangipane behind your ear. Shouldn't that be a frangipani?"

She lowered her beautiful, dark eyes to the floor in dismay and confusion.

"I am sorry Lord. I did not know the difference Lord. I have only had 10 minutes education, and that mostly at the hands of dyslexic Japanese biker nuns. And in case Lord, that joke doesn't work in Javanese."

"TEN MINUTES?" Li Kow's mother's screech startled them both. "SO SHE IS AN EDUCATED WOMAN! SHE WILL BRING NOTHING BUT TROUBLE!"

Tears began to well up in Royabot's eyes. She bit her lip, determined not to cry. She remembered what her father had told her: "As number 14 daughter, your role in the plot is to be sold to an uncaring husband to pay off our debts in a crude and obvious allegory of colonial economic exploitation. And above all don't cry - if you shed a tear in the rice-lender's house we will be liable for tear-tax which we cannot pay, and we'll have to offer another of your young brothers to Mr Piedovijl in the Provincial Administration in lieu. And we need all your brothers to hold up the roof because we can't afford walls!"

Li Kow put his hands on his hips, looked off to one side and laughed harshly in a way that suggested a cameo role for a superannuated Hong Kong action star in the film adaptation.

"Very well mother - the path of duty is clear. I will marry her, but then mistreat and ignore her in an ironic parallel to the Dutch colonial government's treatment of native people."

Royabot thought longingly of the only man who had ever been kind to her - Min, the simple village goat-carrier. Her tears fell thick and fast now, unheedingly, like chocolate sprinkles onto a kue bandung; only to be smothered in the condensed milk of Chinese pretention, hidden by the chopped nuts of economic necessity and finally folded into the pancake of historical oblivion and scoffed uncaringly by an overweight British tourist on the rain-soaked, night-time streets of Kota Baru. It was all so hideously unfair, just like Dutch rule...
[to be continued]